Egy másik yōkai. Tulajdonképpen egy olyan pók, ami át tud változni egy vonzó nővé. Neve szó szerint "絡新婦", azaz "lekötő hölgy" vagy "女郎蜘蛛", azaz "szajhapók". A "Jorōgumo" szót használhatják bizonyos pókfajtákra is (pl. Nephila Cavata).
Egy Edo-kori legenda szerint egy gyönyörű nő biwán (琵琶 - rövid nyakú japán lanton) játszott, így akart becsábítani egy férfit csendes kunyhójába. Míg áldozatát lekötötte a hangszer dallama, a nő pókselyem szálakkal kötözte meg, hogy következő étkezésre felfalhassa a gyanútlan férfit.
Állítólag ha egy pók 400 éves lesz, varázserőre tesz szert. Több Edo-kori legenda is említi még, hogy a Jorōgumo gyönyörűséges hölgyeménnyé változik, azzal a céllal, hogy egy szamuráj feleségül vegye. Fiatal nővé is változhatnak csecsemővel (petezsákkal) a karjukon (innen egyenes az út a Nure-onna babás sztorijához).
Toriyama Sekien XVIII. századi ukiyo-e művész Gazu Hyakki Yakō (画図百鬼夜行 - "Leírás ezer démon éjszakai felvonulásáról") c. bestiáriumában a Jorōgumot egy félig pók - félig nő lényként ábrázolja.
A Jorōgumo úgy is ismert, mint Shizuokai Izuban található Jōren vízesés (浄蓮の滝) asszonya ("istennője"). Az itteni legenda szerint egy férfi pihent a vízesés lábánál, mikor lábát hirtelen temérdek pókfonal kötözte meg. Szerencsésen kiszabadította magát: elvágta a fonalakat, és egy farönkhöz kötözte őket. A rönk kifordult a helyéből, és egyenesen a vízbe húzódott. Az eset után a közeli falu lakói megrémültek, és nem mertek a vízeséshez menni. (Sendaiban úgy tartják, mikor a farönk a vízbe került, mintha valaki azt mondta volna "Kashikoi, Kashikoi" (賢い、賢い - kb. "Milyen okos, milyen okos!") Azóta hívják a környéket Kashikobuchinak (賢淵), ami azt jelenti "okos mélység". Itt Jorōgumot úgy tisztelik, mint az istennőt, aki megóvja az embereket a fulladástól.) Történt, hogy egy erdőjáró favágó a városból - mit sem tudva a Jorōgumo-sztoriról - a környéken kezdett fát vágni. Mikor a fejszéjét véletlenül a vízbe ejtette, utána ugrott. Egy szépséges szépasszony jelent meg előtte, és visszaadta a fejszéjét, majd megkérte, hogy senkinek ne meséljen róla. A favágó magában tartotta, de egyre feszítette a titok, míg egy nap - lerészegedve - kikotyogta. Nagyon megkönnyebbült. Azután mély álomba zuhant... és soha többé nem ébredt fel.
A favágó történetének egy másik verziója, amiben emberünk szerelembe esik az asszonnyal, és minden nap meglátogatja a vízesést, hogy láthassa. Ám ahogy telik az idő, egyre gyengébb és gyengébb lesz. Egy környéken élő szerzetes szerint a favágót csapdába ejtette a pók. Elkíséri a férfit a vízeséshez, és buddhista imákat olvas fel. Ennek hatására a vízből pókfonalak törnek fel, és próbálják körültekerni a favágót. Végül a szerzetes kántálásától eltűnnek. A favágó, bár már tudja, hogy szerelme egy pók, nem feledi azt, és egy tengutól (天狗 - nagyhatalmú yōkai) kér tanácsot, aki azonban ellenzi a kapcsolatot. Végső elkeseredésében visszatér a vízeséshez, ahol elragadják, és a vízbe húzzák a pókfonalak, és soha többé nem bukkan a felszínre.
A Nephila Cavata pók
A Jōren vízesés
Találtam anime-s képeket is róla de öszintén nem tudok olyan anime-t amiben szerepelt volna egy Jorōgumo. De ez nem azt jelenti, hogy nincs is olyan anime.
Forrás:
http://nippon--nihon--japan.blogspot.hu/
Nincsenek megjegyzések:
Megjegyzés küldése